Las nuevas expresiones de la era digital

 “El hombre no es más que la mitad de sí mismo. La otra mitad es su expresión”.
 -- Ralph W. Emerson

social-media-shortcutsCuando se trata de la forma en que nos comunicamos con los demás, es obvio que la internet ha influenciado algunos cambios importantes: el correo electrónico ha reemplazado al correo postal, Facebook prácticamente quitó la idea de llamar a alguien y desearle un feliz cumpleaños, y los caza talentos llevan sus búsquedas a través de LinkedIn o Craigslist.

La internet está cambiando también las palabras que usamos para hablar unos con otros, no solo la manera que elegimos para comunicarnos. Nuestra obsesión con internet influye incluso en el simple hecho de hablar en voz alta, en la vida real. Ciertas siglas, neologismos y abreviaturas se han infiltrado en el lenguaje cotidiano. Ya que las personas se comunican a menudo a través de mensajes de texto y de manera “on-line”, las abreviaciones de frases truncadas y los emoticones de ahorro de espacio han cobrado vital importancia.

Aquí les compartimos un glosario de algunas de estas nuevas y divertidas expresiones de la era digital:

  • AFK: “Away From Keyboard” significa que nos hemos alejado del teclado que estábamos usando, ya sea el de la computadora, de la tablet o del móvil.
  • BRB: “Be Right Back” esconde el mismo concepto que el acrónimo anterior. Sería el equivalente a decir “ahora vuelvo”.
  • B/C: “Because”, porque.
  • BFN: ”Bye for now”, adiós por ahora.
  • FTF: “Face To Face”, cara a cara.
  • GTG: “Got To Go”, me tengo que ir. Es una forma amable de poner fin a una conversación cuando tenemos prisa.
  • HTH: “Hope That Helps” se utiliza cuando hemos respondido a una duda online y esperamos ser de ayuda.
  • ICYMI: “In Case You Missed It”, por si te lo has perdido, se suele utilizar antes de rememorar algún acontecimiento reciente relevante.
  • IMHO: este es uno de los pocos acrónimos que coinciden en español y significa “en mi humilde opinión”. También se utiliza IMO (en mi opinión).
  • J/K: “Just Kidding” sirve para especificar que estamos bromeando.
  • LOL: “Laughing Out Loud”, sería el equivalente a “reírse en voz alta”.
  • NP: “No Problem”, no hay problema.
  • OMW: “On My Way”, estoy de camino.
  • PLS o PLZ: “Please”, por favor.
  • ROFL: “Rolling On Floor Laughing”, más allá del LOL, literalmente, “rodando por el suelo de la risa”.
  • RTRL: significa “Retweet Real Life”, y se refiere a una cita copiada de una conversación en directo.
  • TMI: “Too Much Information”, demasiada información.
  • TY: “Thank You”, gracias.

Fuente: Kthxbai! How Internet-speak is changing the way we talk IRL (in real life) – Kate Knibbs. Diccionario RRSS: Las abreviaturas de los nativos digitales – Laura Maestro

Advertisements

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s